# Prošle radionice / Past workshops


Name of the workshop: Acrobalance for beginners
Naziv radionice: Akrobalans za početnike

Workshop leader: Daniël Meijers, Bérengère Dambrine
Vođa radionice: Daniël Meijers, Bérengère Dambrine

Principles: Working together, body posture, balance, trust, performing arts & sports.
Principi: Zajednički rad, pozicioniranje tela, balans, poverenje, izvođačke umetnosti i sport

Content: In this workshop we will learn the basics of balancing together, we will learn several partner-acrobatic moves and positions and with the workshop participants we will try a few larger “human structures”.
Sadržaj: U ovoj radionici učesnici će dobiti osnovu zajedničkog balansiranja, naučiće nekoliko akrobatskih pokreta i pozicija koje se rade u paru, i pokušaćemo zajedno da formiramo nekoliko većih "ljudsih skulptura".

Purpose and results: Partner acrobatics is a circus skill which is also both practised as a sport. In this workshop we will get to understand a few basic principles of partner acrobatics and learn a few tricks which, if performed correctly are relatively easy, but impressive for the audience.
Unlike some other circus skills – for example aerial acrobatics or juggling, which need a lot of persistence to master – the basic tricks of acrobalance can be easily learned. However, the devil is in the detail. In this workshop guided by experienced acrobats we will help you to avoid simple mistakes in your posture which often make relatively easy positions extremely hard to keep in balance.
Cilj I očekivani rezultat: Partnerska akrobacija je cirkuska veština koja je takođe i sportska disciplina. Na radionici ćemo savladati nekoliko osnovnih principa partnerske akrobacije i naučiti nekoliko trikova, koji, ako se izvedu tačno, su relativno laki, a impresivni publici,
Nasuprot nekim drugim cirkuskim veštinama - npr. akrobatika u vazduhu ili žongliranje, za koje treba mnogo upornosti da se savladaju - osnovni trikovi za akrobalans su laki za savladati. Ali, problem je u detalju. U ovoj radionici koju će voditi iskusni akrobati pomoći ćemo vam da izbegnete jednostavne greške u vašem stavu koje često kao posledicu imaju da je neke od relativno lakih pozicija teško održati u ravnoteži.

Target groups: Adults.
Ciljna grupa: Odrasli.

Request material and preparation from the participants: clothes in which you can move easily, not too tight but comfortable, no jewlery, maybe a yoga mat (depends on the prostor), Something to drink and maybe something energetic to eat (such as chocolate or dried fruits or cookies)
Potreban materijal i priprema od učesnika: odeća u kojoj se možeta lako kretati, ne previše uska, ali udobna. Bez nakita. Možda podloga za jogu. Nešto za piće i možda nešto energetsko za jelo (npr. čokolada ili sušeno voće ili kolačići)

Short cv of workshop leader: Daniël Meijers (1979) is an experienced acrobat from the Netherlands currently living in Bosnia. He has more than ten years of experience with acrobatics, having trained in Maastricht, Brussels and Amsterdam. Besides acrobatics he practised Capoeira - a Brazilian fighting dance - and contemporary dance. In the summer of 2011, Berengere Dambrine and Daniel organised together the 1st international acrobatics festival in Bosnia & Herzegovina.
Besides acrobat Daniel Meijers is a freelance anti-nuclear campaigner and a web developer.
Kratka biografija vođe radionice: Daniel Meijers (1979) je iskusni akrobat iz Holandije koji trenutno živi u Bosni. U akrobatici je više od 10 godina. Trenirao je u Mastrihtu, Briselu i Amsterdamu. Pored akrobatike trenirao je kapueru, brazilski borbeni ples, i savremeni ples. Leta 2011. sa Berenžere Dambrine organizuje 1. internacionalni akrobatski festival u Bosni i Hercegovini.
Daniel, uz to što je akrobata. je i slobodni anti-nuclear campaigner i  web developer.

Website:



Naziv radionice: Kako se realni prostor transformiše u dramski?

Oblast: Scenski dizajn

Principi (pretpostavke rada) 
Neretko smo u prilici da gledamo pozorišne predstave u kojima scenografija nema veće značenje od skupog i lepo izrađenog dekora, pod uslovom da je budžet adekvatan,  ili  u skromnim produkcijama srešćemo se sa ogoljenom scenom i nepromišljenom upotrebom skromnog dekora.

Da bismo izbegli takve postavke tokom radionice ćemo se truditi da razmenimo iskustva i  zajednički odgovorimo na pitanja:


  • Kako scenski prostor doživljava reditelj, glumac, scenograf, kostimograf, kompozitor...?
  • Kako se prostor transformiše u scenu tj. kako se stvarnost transformiše u umetnost?
  • Kako postići da  izabrani predmet koji je na sceni izražava više od svoje fizičke realnosti?  
Ideja radionice je da skrene pažnju scenskim umetnicima na važnost ispravno definisanog i postavljenog scenskog prostora.


Sadržaj 
Radionicu će sačinjavati različite vežbe u kojima ćemo se baviti tekstom, istraživanjem prostora, odnosa veličina, boje, kompozicije i konačno uspostavljanjem ravnoteže među ovim elementima.

Na zadatu temu, pojam (nostalgija, melanholija, radost...) umetnici će moći da odgovre:

-koristeći  realan prostorom koji će transformisati u scenski  pažljivim odabirom rekvizite i  kostima, svetlom i naravno glumom 
-praveći model (maketu) izmaštanog prostora 
-na raspolaganju će biti grafoskop, projektor, reflektori

Ciljevi radionice i očekivani rezultati
Povezivanje i saradnja umetnika iz oblasti scenskih umetnosti. Razmena znanja i iskustava i primena u alternativnim prostorima. Radionica će razvijati kolektivni stvaralački proces sa akcentom na važnost i način kreiranja scenskog prostora. 

Ciljna grupa
Umetnici iz oblasti scenskih umetnosti (reditelji, glumci, plesači, scenografi, kostimografi, muzičari, video umetnici...)

Specifičnosti (materijal, priprema...koji su potrebni za učesnike) 
U okviru radionice ćemo se baviti vizuelizacijom pojmova, emocija (sreća, melanholija, nostalgija, dokolica,uspomene, vrućina...i sve što sami predložite) i jednostavnih situacija. Razmislite na šta Vas asociraju ovakvi ili slični pojmovi. Donesite fotografije, video, predmete, bilo šta sto bi vam pomoglo u vizuelizaciji zadate teme ili Vaše ideje.

Makaze, skalpeli, selotejp, bojice....Ponesite sve za šta smatrate  da pomaže u scenografskom radu jer pravićemo i radne modele (makete), skice. 

Biografija vođe radionice: 
Rođena u Beogradu 20.12.1981. Diplomirala 2006. godine na Fakultetu primenjenih umetnosti u Beogradu, odsek za tv, filmsku i pozorišnu scenografiju.

Profesionalno se bavi scenografijom od 2004. godine. Posle kratkog perioda asistenture kod profesorke Jasne Dragović i profesora Geroslava Zarića, od 2004. radi samostalno kao autor. Tokom godina, kroz različita profesionalna iskustva polako je sticala sigurnost i odgovornost u poslu. U početku to su bili poslovi vezani za marketing, gde je radila kao scenograf brojnih sajamskih štandova i promotivnih kampanja velikih kompanija.
Istovremeno je svoje scenografsko znanje i iskustvo dalje produbljivala poslovima na filmu, serijama, televizijskim emisijama, radom u pozorištu, što joj je vremenom dalo sposobnost dobre komunikacije i snalaženja u razlicitim medijima i produkcijama.
Kao potvrdu njenom radu mozemo navesti:
- nagrada 2008. godine za najbolju scenografiju i kostim na 25. susretima profesionalnih pozorista u Brčkom za pozorišnu predstavu „Metro - Priče iz belog sveta” u režiji Jovice Pavića, produkcija Dječije Pozorište Republike Srpske u Banja Luci.
- učešće na izložbi Curtain UP! 10 godina scenografije i kostimografije 2000-2009, Konak kneginje Ljubice, Beograd.

NOVO NEW NOVO NEW NOVO NEW  NOVO NEW NOVO NEW NOVO NEW NOVO NEW
17.10.2011.-23.10.2011. 
Kroz prozor Fabrika i Kulturni centar BIGZ u okviru projekta KC BIGZ timski ateljei: Slobodna dramska akademija 
vas pozivaju na radionicu pozorišta senki: Beograde, dobro jutro / Call for participation: Shadow theatre Workshop: Good morning Belgrade

Radionica je namenjena svim pozorišnim profesionalcima: muzičarima, glumcima, rediteljima, dramaturzima, scenografima itd. / Open to all theatre practiosioners: musicians, actors, directors, dramatists etc.
Učešće na radionici se ne naplaćuje / Workshop is free of charge for participants

Popunjen obrazac za prijavu i biografiju poslati na: kcbigz.atelje[@]gmail.com ili slobodnadramaskaakademija[@]gmail.com
do 14. oktobra 2011. u 12h (podne)
Send completed application and cv to: kcbigz.atelje[@]gmail.com ili slobodnadramaskaakademija[@]gmail.com by 15th of October 2011 at 12AM                                     
 
Od / from  17.10. do / untill 23.10.2011.  (19h-23h)
Kulturni centar BIGZ

Bulevar Vojvode Mišića 17/3 (levo krilo, treći sprat)
11000 Beograd













 

RADIONICA: Radionica pozorišta senki Beograde, dobro jutro / WORKSHOP: Shadow theatre workshop: Good morning Belgrade sa Sanjom Maljković / with  Sanjom Maljković.


NAZIV RADIONICE / NAME OF THE WORKSHOP
Radionica pozorišta senki Beograde, dobro jutro / Shadow theatre workshop: Good morning Belgrade

POLJE / FIELD
Pozorište senki / Shadow theatre

PRINCIPI / PRINCIPLES
Pozorište senki je u Srbiji skoro potpuno neistražena disciplina. Ideja radionice je da kroz eksperimente otkrivamo pravila i mogućnosti koje ova tehnika ima.
Tekst
Vodilja radionice je knjiga D. Radovića „Beograde, dobro jutro“ iz više razloga.
Prvo, jer kratka forma misli koje sačinjavaju knjigu nam dopušta da eksperimentišemo i otkrivamo pozorište senki i da odemo što je dalje moguće u tome.
Drugo, jer su Radovićeve misli vrlo slikovite i vrlo zanimljive za vizuelizaciju.
I treće, jer su misli duhovite i pametne, i da su vrlo poželjne za čuti u ovom periodu kad mislimo da živimo u najgorem vremenu, propalom gradu, sa negativnim i lenjim ljudima, dobro je videti da istorija ne počinje od nas i da to podelimo sa publikom.


SADRŽAJ / CONTENT
Radionicu će činiti različite vežbe, gde ćemo pokušati da istražimo dalje od onog što ste pripremili na početku. Dakle, radićemo na tekstovima koje ste vi izabrali, i pokušaćemo da im priđemo na različite načine, svako na svoj način. Imaćemo prostor kada ćemo raditi u grupama, prostor kada će svako od vas trebati da uradi nešto svoje (koristeći ostale). 
Ideja je da se igramo, eksperimentišamo, opustimo i sarađujemo. Pustimo mašti na volju i odemo na što više strana. Na kraju ćemo pokušati sve urađeno da selektujemo i organizujemo u neku vrstu pozorišnog kolaža.
Rezultat radinice će biti prezentovan na festivalu koji će se, pored drugih lokacija, održati i u KC BIGZ-u (Festival nezavisne kultrune scene). Najavljena je prezentacija radionice, a ne predstava, da ne bismo bili opterećeni tokom rada. Moguće je da ne izvodimo uživo, nego da pustimo snimak. 

CILJ I OČEKIVANI REZULTATI / OBJECTIVES AND RESULTS
- Učesnici će dobiti osnovno teorijsko i prakticno znanje o pozorištu senki
- Radionica će rezultirati u uspostavljanju snažnije saradnje između umetnika različitih profesija (muzičari, glumci, reditelji, dramaturzi itd.). Ujedno, ovakav vid saradnje će ih ohrabriti da razmenjuju svoje znanje, iskustvo, maštu i pomoći im da pronađu nove nivoe umetničke ekspresije
- Radionica će biti prezentovana u vidu pozorišnog kolaža ili video snimka procesa.

CILJNA GRUPA / TARGED GROUPS
Muzicari, glumci, reditelji, dramaturzi, scenografi.../ Musicians, actors, directors, dramaturges...

POTREBAN MATERIJAL I PRIPREMA OD UČESNIKA
/ REQUEST MATERIAL AND PREPARATION FROM THE PARTICIPANTS
Potrebno je pročitati knjigu ili njene delove, i izaberati nekoliko  misli koje vas inspirišu i pokušati  ih zamisliti kao sliku, scenu, dijalog, fotografiju, video, i sl... Ako vas podećaju na nešto, neki predmet, karakter, fotku, dizajn, video, crtani šta god, ponesite i to. Ako znate da svirate ili imate utisak da neka muzika odgovara, ponesite je. Ideja je da sakupimo što više materijala koji ćemo svi koristiti tokom radionice.

VOĐA RADIONICE / WORKSHOP LEADER
Sanja Maljković je završila Fakultet tehničkih nauka, Departman za arhitekturu i urbanizam  sa master diplomom.  Tokom studija učestvuje u mnogim lokalnim i međunarodnim umetničkim projektima i radionicama, sarađuje sa pozorišnim trupama i organizacijama iz oblasti kulture, piše o umetnosti i kulturi za magazine, i polako ulazi u svet scenografije.  
Nakon završetka fakulteta, definistivno se orijentiše na pozorište, osniva pozorišnu trupu Kroz prozor Fabrika sa Jean Baptiste Demarigny, u kojoj radi kao projekt menadžer i scenograf. Sa KPF realizuje dve predstave kao scenograf i video artist. 
Vodila je više radionica sa decom (izrada maski, gluma), radionice sa studentima i pozorišnim profesionalcima. Pozorište senki je učila od Žan Pjer Lesko (Francuska), a video art od Joana Trelu  (Berlin).
Radi i kao grafički dizajner i dizajner enterijera.  
Pozorište senki upoznaje kroz rad sa Žan Pjer Lesko i nastavlja eksperimentisanje u ovoj oblasti sama i sa timom Kroz prozor Fabrike, analizirajući radove majstora: Larry Reed, Cengiz Ozek, Jean Pierre Lescot itd.

O pozorištu senki i našim mogućnostima

Malo o pozorištu senki...  Predstava se realizuje iza platna, a publika vidi 2d sliku koja se vidi na platnu. Slika se pravi na različite načine, ali baza je ista: imamo izvor svetlosti (lampa, sveća, projektor, grafoskop...), objekat (glumac, šablon, predmet, oblik...) i projekciju tj. senku koju publika vidi. Na ovim linkovima možete videti malo više i šta se sve radi u ovoj oblasti, a ujedno i malo zaviriti iza zavese.
Linkovi:
Animacija može biti zanimljiva za inspiraciju:
I za malo razonode:
Na raspolaganju je projektor, grafoskop i različita svetla (ponesite još svetla ako imate) od izvora svetlosti. Imaćemo karton, alat, a ostalo je na svima nama.
NOVO NEW NOVO NEW NOVO NEW  NOVO NEW NOVO NEW NOVO NEW NOVO NEW
18.02.2011.-20.02.2011.
Kroz prozor Fabrika i Kulturni centar REX vas pozivaju na radionicu UVOD U MUZIČKI TEATAR / Call for participation: Workshop Introduction to the music-theatre
sa Anom Đorđević / with Ana Đorđević 


Radionica je namenjena muzičarima, glumcima, rediteljima i dramaturzima / Open to musicians, actors, directors and dramatists
Učešće na radionici se ne naplaćuje / Workshop is free of charge for participants

Od / from  18.02. do / untill 20.02.2011. (13h - 17h)
Kulturni centar REX
Jevrejska 16
11000 Beograd






Popunjen obrazac za prijavu i biografiju poslati na: slobodnadramskaakademija@gmail.com
do 15. februara 2011.
Send completed application and cv to: slobodnadramskaakademija@gmail.com
by 15th of February 2011


Heiner Goebbels, “Schwarz auf Weiss”


















NAZIV RADIONICE / NAME OF THE WORKSHOP
Uvod u muzički teatar / Introduction to the music-theatre

POLJE / FIELD
Muzičko pozorište / Music-theatre

PRINCIPI / PRINCIPLES
    
   Korišćenje muzike u pozorišnoj praksi ima dugu tradiciju - počev od antičkog grčkog teatra, gde je jedinstvo muzike, teksta i plesa smatrano kao “idealna umetnička forma”, preko Vagnerove vizije o razvoju “totalne scenske umetnosti”, raznovrsnih muzičko-scenskih ostvarenja avangardnih umetnika poput Artoa, Apije, Krega, Mejerholda, pa sve do savremenog teatra koji tretira muziku kao veoma moćno izražajno sredstvo na sceni.

Muzički zaokret - “Pozorište kao muzika”

Poslednje dve decenije, možemo primetiti izvestan “muzički zaokret” u savremenim pozorišnim produkcijama, koji postaje predmet proučavanja nekolicine teatrologa, reditelja i to prvenstveno na području Nemačke i Francuske. Porast interesovanja za ponovno “otkrivanje” različitih načina upotrebe muzike u pozorištu, vidljiv je u radu reditelja poput Arijan Mnuškin, Piter Bruk, Hajner Gebels, Kristof Martaler, Žorž Apergis, Pascal Dusapin, Jean-Pierre Drouet, Ruedi Häusermann, Sebastian Nübling itd. Neophodno je istaći da u radu pomenutih reditelja vidimo razvijanje novog žanra u pozorištu, koje Hans Tis Leman naziva “pozorište kao muzika”. U ovoj novoj vrsti pozorišta, muzika prestaje da bude samo “dopunska” auditivna aplikacija, već postaje organski povezana sa dramskim zbivanjem na sceni. U takvom pozorištu, tekst, gluma, scenografija i celokupna režija bivaju organizovani prema muzičkim principima i pravilima. Muzika postaje važan deo pozorišnog jedinstva koji doprinosi razvoju novog nivoa umetničke ekspresivnosti u savremenom pozorištu.


    Using music in drama has a long tradition in theatre practice - starting from the ancient Greek theatre, where the unity of music, text and dance was considered as an “ideal form of art”, via the synesthetic visions in pursuit of a theatrically total art in the Richard Wagner’s opus and beyond, via a variety of attempts in the avant-garde undertaken by Artaud, Appia, Craig, Meyerhold, to the contemporary theatre which treats music as powerful mean of expression.

The musical turn – “Theatre as music”

The past one or two decades has seen certain “musical turn” in contemporary theatre productions, thus this new sort of music-theatre had become the subject of analysis to a couple of scholars and theatre directors mainly from Germany and France. The discovery and re-discovery of the musicality of the theatrical event is present at productions by Ariane Mnouchkine, Peter Brook, Heiner Goebbels, Christoph Marthaler, Jean-Pierre Drouet, Georges Aperghis, Pascal Dusapin, Jean-Pierre Drouet, Ruedi Häusermann, Sebastian Nübling etc. We should point out that in the work of mentioned theatre directors, we can see rising of what Hans Thies Lehmann described as new genre of theatre - “theatre as music”. In this new type of theatre, music stops being interpreted as “supplemental” audible application and becomes organically connected to dramatic occurrences on the stage. In such theatre text, acting, scenery, lighting, and whole mise-en-scène become organized according to musical principles and rules. Music becomes an important part of a theatrical unity which contributes to the development of one new level of artistic expression in contemporary theatre.



SADRŽAJ / CONTENT
Radionica je pre svega zamišljena kao pozorišna “laboratorija” u kojoj će učesnici zajedno istraživati kompleksnu interakciju između pozorišta i muzike, sa težnjom da, povezujući muziku, zvuk, ritam sa tekstom i pokretom, otkriju nove mogućnosti koje muzika može da donese u pozorište. Namera nam je da kroz ovu radionicu “pomerimo” granice tradicionalnih pozorišnih formi i da istražimo nove forme dramskog kazivanja.

This workshop is above all conceived as a theatre “laboratory”, in which participants will explore complex interactions between music and theatre, thus by weaving together music, sound, rhythm and text we will try to discover whole new pallet of possibilities, that music can bring to the theatre. Our goal in this workshop is to push boundaries of theatre performances and to question traditional forms of theatre presentation.


CILJ I OČEKIVANI REZULTATI / OBJECTIVES AND RESULTS
  • Učesnici će imati mogućnost da oslobode “unutrašnju muziku” sopstvene imagincije i da otkriju na koji način mogu da iskažu sebe na sceni, kroz muziku. Istraživaće nove načine kreiranja dijaloga na sceni, koristeći se zvukovima, muzikom, ritmom u kombinaciji sa tekstom.
  • Učesnici će dobiti osnovno teorijsko i prakticno znanje o muzičkom pozorištu.
  • Radionica će rezultirati u uspostavljanju snažnije saradnje između umetnika različitih profesija (muzičari, glumci, reditelji, dramaturzi itd.). Ujedno, ovakav vid saradnje će ih ohrabriti da razmenjuju svoje znanje, iskustvo, maštu i pomoći im da pronađu nove nivoe umetničke ekspresije.
  1. Participants will have chance to release the ” inner music” of their own imagination and to discover how they can express themselves in theatre through a music. They will explore new ways of creating dialogues on the stage, by using sounds, music, rhythm in combination with the text.
  2. The participants will acquire basic theoretical and practical knowledge about music-theatre.
  3. This workshop will result in stronger connection between artist from different art professions (musicians, actors, theatre directors, dramaturges etc). At the same time, this sort of collaboration will encourage them to share their knowledge, experience, imagination and help them in finding new levels of artistic expression.

CILJNA GRUPA / TARGED GROUPS
Muzicari, glumci, reditelji, dramaturzi.../ Musicians, actors, directors, dramaturges...

POTREBAN MATERIJAL I PRIPREMA OD UČESNIKA
/ REQUEST MATERIAL AND PREPARATION FROM THE PARTICIPANTS
Svaki učesnik bi trebalo da ponese bilo kakav instrument koji poseduje.
Each participant should bring any kind of instrument they have.


Ana Đorđević
Doplomirani muzičar pijanista. Tokom studija na muzičkoj akademiji, osvojila je niz nagrada na međunarodnim i domaćim takmičenjima, nastupala kao solista i kamerni izvođač. Nakon završenih studija, svoj rad nastavlja u  pozorištu “Ogledalo” u kome je radila kao muzički saradnik i učestvovala u realizaciji nekoliko projekata.
2008. godine, kao dobitnik stipendije evropske komisije, odlazi na školovanje u Brisel gde na univerzitetu ULB pohađa  « Master in performing art- theatre » Tokom svojih master studija, aktivno je proučavala razvoj muzičkog teatra i muzičke dramaturgije u stvaralaštvu Hajner Gebelsa, Kristof Martalera, Žorža Apergisa itd. Učestvovala je na konferencijama i seminarima iz oblasti muzičkog teatra; tvorac je nekoliko muzičko-pozorišnih performansa.
Nakon završenih master studija u Briselu, vratila se u Beograd sa ciljem da domaćoj pozorišnoj sceni približi evrposke tendencije u domenu muzičkog teatra.


NOVO NEW NOVO NEW NOVO NEW NOVO NEW
10.12.2010.-12.12.2010.
Pozivamo vas na radionicu ANIMIRANI OBJEKAT / Call for participation: Workshop THE ANIMATED OBJECT
sa Dorom Kantero i Minom Ledergerber - Mimaia teatar, Španija.
with Dora Cantero and Mina Ledergerber, from Mimaia teatro, Spain.
http://mimaia-teatro.blogspot.com/


Otvorena za sve pozorišne profesije / Open to any theatre practitioner
Učešće na radionici se ne naplaćuje / Workshop is free of charge for participants
Jezik radionice: engleski / Workshop will be in english


Od / from  11.12. do / untill 14.12.2010. 
Centar za kulturnu dekontaminaciju / Center for cultural decontamination
Birčaninova 21
11000 Beograd / Belgrade


Popunjen obrazac za prijavu i biografiju poslati na: slobodnadramskaakademija@gmail.com
do 30. novembra 2010.
Send completed application and cv to: slobodnadramskaakademija@gmail.com
by 30th of November 2010


Download Obrazac
Video


















PRINCIPI / PRINCIPLES
Predmeti koje vidimo oko nas jesu praktične stvari koje koristimo svakodnevno, ali oni sadreže i linije, oblike i materijalie koji imaju svoju specifičnu prirodu, težinu, veličinu i naravno, značenje.
Predmete možemo pretvoriti u druge predmete, transformisati ih u poetske metafore života, sa mnogo dramskih mogućnosti.
Igra sa predmetima je početak jednog od najstarijih puteva pozorišta, lutkarskog pozorišta, koje koristi predmete kao spoljašnje sredstvo za izražavanje onoga što je unutra - ljudskih emocija.
Više nego samo pozorište za decu, pozorište lutaka i predmeta je svet bogat dramskim mogućnostima za odrasle, koji mogu postati deca. 

The objects that we see around us are more than just practical things that we use for our everyday life. They are also lines, figures,materials witch have their own nature, weight, size and, of course, meaning.
We can also turn them into her things, transform them into poetic metaphors of life with lots of dramatic possibilities.
This is the beginning of one of the oldest paths of theatre, the puppet theatre, that uses objects (figurative or otherwise ) as external beings to express internal emotions.
More than a theatre directed at children, puppet and object theatre is a very rich world of dramatic possibilities for adults, who can themselves be considered children.
 
SADRŽAJ / CONTENT
U ovoj radionici, istraživaćemo mogućnosti lutkarskog pozorišta i pronalaziti različite načine odnosa između predmeta i glumca (osobe).
Učesnici će biti upoznati sa specifičnim tehnikama manipulacije lutaka i teorijskim saznanjima o ovoj umetnosti.
Video


In this workshop, we will explore the possibilities of puppetry art and find the different ways of establishing relationships between the object and the actor (subject).
We´ll also have a brief introduction to more specific puppet techniques and theoretical knowledge about this art.
Video 


CILJ I OČEKIVANI REZULTATI / PURPOSE AND RESULTS
-Učesnici će dobiti osnovna teorijska i praktična saznanja o pozorištu lutaka i predmeta.
 -Učesnici će istražiti različite mogućnosti u procesu kreiranja pozorišne predstave sa lutkama ili predmetima, i uvideti razlike između ovakvog, i drugih vrsta pozorišta.
-Ispitivaće se različiti načini dijaloga između glumca i predmeta.
-I što je najvažnije: Učesnici će imati priliku da oslobode svoju maštu i osete se slobodnim da se izraze kroz široki spektar mogućnosti koje rad sa predmetima pruža.


# Iskustvo stečeno na radionici treba da pomogne učesnicima da u budućem umetničkom radu, steknu sposobnost otkrivanja “poezije i metafore” bilo kog predmeta koji ih okružuje.


-The participants will acquire basic theoretical and practical knowledge about puppetry and object theatre.
- They will see the different possibilities involved in the creative process of a puppet or object theatre play and the differences from other kinds of theatre.
- They will explore the different ways dialogues between the actor and the object is carried on.
-Above all: they will have the chance to let their imaginations fly and be free to express themselves through a variety of objects.

# At the end of the workshop, if the participants have incorporated the poetry and metaphors of every object around us into their cognitive map, they will see that a new and accessible world of dramatic expression is before them...

CILJNA GRUPA / TARGED GROUPS
Glumci (profesionalci ili amateri), reditelji, scenografi, dramaturzi... zaintersovani za pozorište lutaka i predmeta.


Actors ( professionals or amateurs) directors, set-designers, scriptwriters.. interested in puppet and object theatre.

POTREBAN MATERIJAL I PRIPREMA OD UČESNIKA
/ REAUEST MATERIAL AND PREPARATION FROM THE PARTICIPANTS
Svaki učesnik treba da ponese predmet sa kojim će raditi tokom radionice i deliti ga sa ostalim učesnicima (predmeti nađeni kod kuće, na ulici, stari ili novi, polomljeni ili ne, predmeti za koje mislimo da su zbog nečega interesantni da radimo sa njima...)
Takođe je moguće poneti marionetu ili lutku.

Each participant should bring objects with them to work at the workshop and to share with the other participants ( objects found at home, in the street, old or new ones, broken or not, objects with which they think it would be interesting to work...)
They can also bring puppets or dolls if they have.